14 November 2010

Frida Kahlo Lovers all over the world;


Maybe you already know,
I' changed my icon.
It's the costume of Frida Kahlo in halloween this year.


お気づきのことと思いますがアイコン写真を変えました☆
ハロウィンの仮装のものですが どなたかわかりますか??


----------------------------------------------------

ちなみに
昨年の仮装はクサマ彌生でした。

Last year was....Yayoi Kusama!
I really loved this.


----------------------------------------------------

正解はフリーダ・カーロというメキシコの女流画家です。

Little bit
I arranged like my style,,,,,

Anyway,
do you know Frida Kahlo??


She's great,most famous woman artist in Mexico.

FRIDA KAHLO (1907-1954)


フリーダは18歳のときにバスで交通事故にあい、
瀕死の重傷を追います。
その入院中に絵を学び、制作活動を開始しました。


Her works;





色彩豊かでおすすめです***



Another Frida lovers in forein country:::

☆フリーダの高レベルすぎる仮装の方々☆
WONDERFUL!!!!



This idea is really cool :D!!!↓↓








Also,
I found Frida lovers in Germany VOGUE!!!




Moreover,
DUJOUR Magazine;
what a high quality!!!

眉毛はつながっていないけれどとても可愛い。




I think point of Frida Kahlo is melancholy expression??


13 November 2010

casselini***





先月末より、原宿キャットストリートにあります
casseliniさまでdorothy vacanceのお洋服をお取り扱いして頂いております。


You can get dorothy vacance remakeover dress shirts
@casselini at cat street,in Harajuku!!!



ご覧頂けますのは以下の4点です、



*Remakeover dress shirts(Blue Stripe)



*Remakeover dress shirts(White)
 ショルダー部分にフリンジが付いております。



*Remakeover dress shirts(paisley



*Remakeover Denim Jacket




ベーシックタイプのストライプとホワイトと共に
レアなペイズリー柄、
それと人気シリーズのデニムジャケットが各一点ずつ
店頭に並んでおります。

アトリエ以外で直に拝見したい、
というお声にやっとお答えすることができ 嬉しいかぎりです。


また、常日頃よりプライベートのみならずスタイリングの際にも
お世話になっている、素敵なお店に
置いて頂けて本望です♡



Direct Management Shop
〒150-0001 渋谷区神宮前5-27-8

5-27-8, Jingumae, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0001
03-3400-5584 (Phone)

OPEN: 12:00~20:00

CLOSE: Wednesday
水曜定休






原宿と渋谷の中間にありますキャットストリートの
丁度なかほどにあります二階建ての白いたてものです。
白壁にお洒落な落書きが目印です。


お洒落スタッフの鈴木さんが日々更新してくださる
blogもぜひチェック♪
こまめに可愛い商品を丁寧にご紹介くださり・・・
尊敬&見習いたいと思います。


バッグ、マフラーなどのアイテムから
旬のアクセサリーまで、たくさんのカワイイが
詰まっているお店なので
この週末にでも是非一度足をお運び下さいませ*

この色違いもたくさんありました↓↓
わたしはマゼンダピンクのものを狙い中、、、




よろしくお願い致します。








09 November 2010

Kids art room;


先日はART ROOMのfashion class,の発表Runway*でした。
みんなそれぞれお父さんやお母さんのYシャツをリメイクして、
おのおのテーマを決めて製作致しました。
週一回のクラスで約一ヶ月かけた初めての超大作☆


Last day was fashion show of kids fashion class!
They also had remakeover their dad's or mum's y-shirts.



Mountain shirts;


Girly dress;


Fancy dress;


Robbot shirts;


Super mant;







Ninjya;










みんなとっても楽しんで下さって
わたしもたいへん嬉しかったです。

子供にとって、
『おようふくをつくる』ということは一大事のようです。
まるで錬金術のような、ものすごいことみたい。
そのぶん悩んだり、苦労したりして ようやくできあがった
お洋服を身に纏ったときのみんなの感激の表情は忘れられません。
可能性をいっっっぱいに秘めた
みんなのこれからが楽しみでたまりません。

どうもありがとう。
そしておつかれさまでした*







I was very glad for everyone to enjoy very much.

For the child,
'Making clothes' is a really big deal.
It is amazing thing just like alchemy.
The expression of everyone's feeling
when the dress is worn to the body cannot forget me completed
at last by worrying, and having a hard time.

Thank you so much,and good job******



08 November 2010

Funky visitor;


先日、DJ YI氏がアトリエまで来て下さいました。



お友達の結婚式のためのドレスのお仕立てです。
ばたばたしていてドレスのお写真こそ取り損ねてしまいましたが、
彼女にぴったりの色柄で製作できたので
後日何らかの形でアップしたいです。


She's my friend,YI
had coming to my atelier.
I made dress for her friends' wedding party.
I missed take photo of dress,,,




大学時代のお友達とは
卒業後の方がゆっくりと語らえる気がします。
学生時代は課題に追われるばかりだったからかな??


She is so funky,powerful girl,best friend.
I think we can talk so many things after graduate,
compared than students days.

わざわざご訪問くださり どうもありがとう。



Wish her best!!!
thank you xxxxxxxx